EXAMINING THE JEHOVAH’S WITNESS “NEW WORLD TRANSLATION” OF THE BIBLE

Share it with your friends Like

Thanks! Share it with your friends!

Close

Larry Wessels, director of Christian Answers of Austin, Texas/ Christian Debater (YouTube channel CANSWERSTV; see websites: BibleQuery.org, HistoryCart.com, & MuslimHope.com) was invited to be the guest on “Blog Talk Radio” (Larry’s own radio show is called “Christian Answers Live!” hosted by Lee Meckley) concerning the Jehovah’s Witness Bible (with origins from 1950, called the “New World Translation of the Christian Greek Scriptures”). The text “THE WORD WAS GOD” (John 1:1) has been a problem for four presidents of Jehovah’s Witnesses. Charles Taze Russell (founder) thought he found relief when in 1876 NH Barbour, an Adventist, introduced him to Wilson’s EMPHATIC DIAGLOTT. Mr. Wilson never studied Biblical Greek in a college. He was a follower of John Thomas who not only denied basic Biblical doctrine but founded his own religion called the “Christadelphians.” Thomas nor Wilson believed “THE WORD WAS GOD.” In the interlinear feature of his EMPHATIC DIAGLOTT Wilson placed the words “a god” under the Greek word for “GOD” theos. In contradictory fashion, however, Wilson’s regular translation feature showed the John 1:1 Greek word “theos” to be translated “the LOGOS was God.” NH Knorr, third Jehovah’s Witness president & FW Franz, the future fourth Jehovah’s Witness president, realizing the deficiency of the DIAGLOTT, then decided to translate their own Bible called THE NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES. Neither Mr. Knorr or Mr. Franz ever academically studied